Elipar™ DeepCure-L

TRÁNH chiếu sáng liên tục tại cùng một vị trí bề mặt răng trong thời gian trên 20 giây và tiếp xúc trực tiếp với mô mềm trong miệng hoặc da.
Các nhà khoa học làm việc trong lĩnh vực này đã đi đến thống nhất răng các kích thích gây ra bởi nhiệt trong suốt quá trình chiếu đèn có thể giảm thiểu bằng cách thực hiện 2 bước đơn giản sau:

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Elipar™ DeepCure-L

An Toàn LƯU Ý!

Trước khi lắp đặt và bắt đầu sử dụng sản phẩm, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này!
Như tất cả các thiết bị kỹ thuật khác, việc sử dụng đúng chức năng và vận hành an toàn của thiết bị này tùy thuộc vào sự tuân thủ của người sử dụng về tiêu chuẩn an toàn cũng như những chỉ dẫn an toàn đặc biệt được nêu trong hướng dẫn sử dụng này.
  1. Việc sử dụng thiết bị được giới hạn cho những cá nhân được huấn luyện tương ứng với những hướng dẫn dưới đây. Nhà sản xuất mặc định không có trách nhiệm với bất kỳ hư hại nào do việc sử dụng sản phẩm này cho các mục đíchkhác.
  2. Sạc phải được chuẩn bị sẵn sáng sử dụng. Không sử dụng để sạc bất cứ thiết bị nào khác ngoài Elipar DeepCure-L. Ngắn kết nối đèn Elipar DeepCure-L với nguồn điện bằng cách rút dâynguồn.
Việc điều trị bệnh nhân trong khi vẫn cắm sạc bị nghiêm cấm vì lý do an toàn.
  1. Chỉ sử dụng sạc được cung cấp và đóng gói cùng với thiết bị. Sử dụng các loại sạc khác có thể làm hư thiết bị.
  2. CHÚ Ý: Không nhìn trực tiếp vào nguồn sáng vì có thể làm tổn thương mắt. Chỉ được sử dụng nguồn sáng đèn trong khu vực khoang miệng khi điều trị. Bảo vệ bệnh nhân và người sử dụng khỏi ánh sáng phản chiếu, phản xạ bằng cách sử dụng các thiết bị bảo vệ phù hợp: kính mắt bảo vệ, goggles hoặc các dụng cụ chechắn.
  3. CHÚ Ý: Như tất cả các thiết bị chiếu sáng cường độ cao khác, ánh sáng cường độ cao sẽ đi kèm với sự gia tăng nhiệt độ trên bề mặt. Nhiệt độ này có thể gây ra các tổn thương không hồi phục khi tiếp xúc lâu dài ở cự ly gần ở tủy hoặc mô mềm. Thời gian tiếp xúc (chiếu sáng) được ghi rõ trong hướng dẫn sử dụng của nhà sản xuất phải được kiểm tra kỹ để tránh tổnthương.
TRÁNH chiếu sáng liên tục tại cùng một vị trí bề mặt răng trong thời gian trên 20 giây và tiếp xúc trực tiếp với mô mềm trong miệng hoặc da.
Các nhà khoa học làm việc trong lĩnh vực này đã đi đến thống nhất răng các kích thích gây ra bởi nhiệt trong suốt quá trình chiếu đèn có thể giảm thiểu bằng cách thực hiện 2 bước đơn giản sau:
  • Trùng hợp cùng với quá trình làm mát bên ngoài như thổikhí.
  • Trùng hợp ngắt quãng (ví dụ: 2 lần chiếu sáng 10 giây thay vì một lần chiếu 20giây)
  • Elipar DeepCure-L chỉ nên được sử dụng cùng với ống dẫn sáng đi kèm trong hộp hoặc hoặc ống dẫn sángthay

thế được cung cấp bởi 3M. Việc sử dụng các ống dẫn sáng khác có thể làm giảm hiệu quả truyền sáng hoặc gia tăng quá mức cường độ sáng. Bảo hành sản phẩm không bao gồm bất kỳ tổn hại liên quan đến việc sử dụng các ống dẫn sáng bên thứ 3.
  1. Sự co giãn khi di chuyển thiết bị từ môi trường lạnh sang môi trường nóng có thể gây ra nguy cơ tiềm tàng. Do đó, thiết bị chỉ nên được mở lên sau khi đã hoàn toàn cân bằng với nhiệt độ bên ngoài môitrường.
  2. Để tránh bị điện giật, không thay thế hoặc kết nối bất kỳ vật thể lạ nào với thiết bị, ngoại trừ những hướng dẫn thay thế được nêu trong Hướng dẫn vậnhành.
  3. Chỉ sử dụng các phụ kiện 3M khi thay thế các thành phần bị lỗi theo đúng hướng dẫn vận hành. Bảo hành sản phẩm không bao gồm bất kỳ tổn hại nào từ việc sử dụng các phụ kiện thay thế bên thứ3.
  1. Khi có bất kì nghi ngờ về tính an toàn của thiết bị, phải ngừng sử dụng, cách li và dán nhãn bên ngoài để tránh các bên thứ 3 sử dụng thiết bị đã hư hỏng. Sự an toàn sẽ khôngbảođảmkhithiếtbịhoạtđộngsaichứcnănghoặc bị hư hại.
  2. Giữ thiết bị xa các dung môi, chất lỏng dễ cháy và các nguồn nhiệt vì có thể làm hư hại vỏ nhựa của thiết bị như sạc, nút bấm…
  3. Không sử dụng thiết bị gần các hỗn hợp dễcháy.
  4. Không để các tác nhân làm sạch thấm vào bên trong thiết bị vì có thể gây ra đoản mạch hoặc gây ra các hư hỏng tiềm tàng.
  5. Chỉ có các trung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi 3M Deutschland GmBH mới có thể mở và sửa chữa thiết bị.
  6. Elipar DeepCure-L không được sử dụng trên các bệnh nhân hoặc vận hành bởi các cá nhân đang sử dụng các thiết bị cấy ghép tim nhân tạo và có chỉ định lưu ý về việc tiếp xúc với các thiết bị điệntử.
  7. Không sử dụng Elipar DeepCure-L trên các bệnh nhân với tiền sử phản ứng với các tác nhân ánh sáng sinh học (gồm các cá nhân bị urticaria solaris hoặc erythropoetic protoporphyria) hoặc những cá nhân đang sử dụng các liệu pháp điều trị nhạy cảm ánh sáng (như 8- methoxypsoralen hoặcdimethylchlorotetracycline)
  8. Các cá nhân có tiền sử phẫu thuật đục thủy tinh thể có thể bị nhạy cảm với anh sáng và không khuyến khích sử dụng Elipar DeepCure-L khi không có sự bảo vệ mắt an toàn như kính bảo vệ goggles để lọc ánh sángxanh.
  9. Các cá nhân có tiền sử bệnh võng mạc nên tham khảo lời khuyên từ các Bác sĩ nhãn khoa trước khi vận hành thiết bị. Khi sử dụng Elipar DeepCure-L, nhóm cá nhân này phải cực kì cẩn trọng và tuân thủ mọi điều kiện an toàn (bao gồm việc sử dụng các kính goggles lọc sáng thíchhợp)
  10. Thiết bị này đã được phát triển và kiểm tra theo tiêu chuẩn và quy định EMC (quản lý thiết bị điện). Thông tin này có trong các chứng nhận tiêu chuẩn chấtlượng.
 
Vì có nhiều yếu tố khác nhau như nguồn cấp điện, dây điện, và điều kiện môi trường ngoài tại nơi vận hành có thể ảnh hưởng đến các đặc điểm EMC nên có khả năng ở một chừng mực nào đó, các tiêu chuẩn EMC không thể được bao gồm đầy đủ. Nếu bạn phát hiện các vấn đề trong khi vận hành thiết bị này hoặc các thiết bị khác, vui lòng di chuyển thiết bị đến vị trí khác. Tuyên bố của nhà sản xuất về EMC và khoảng cách khuyến nghị giữa các dụng cụ thiết bị thông tin di động RF và đèn Elipar DeepCure-L được ghi rõ trong phụlục.
  1. Trước khi sử dụng thiết bị, phải bảo đảm rằng cường độ sáng phát ra đủ mạnh để quá trình trùng hợp đầy đủ an toàn.

Thuật ngữ và Biểu tượng

            Làm theo hướng dẫnsửdụng              Chú ý, xem tài liệu đínhkèm
Dụng cụ loại B – Bảo vệ chống giật điện.
 
           Bảo vệ loại II – cách điện 2lần.
93/42/EEC
 
Tuân thủ luật pháp ở Úc và New Zealand
 
Mức pin
Biểu tượng xác định điện và các thiết bị điện. Thiết bị phải được thu thập riêng biệt.
 

MÔ TẢ SẢN PHẨM

Elipar DeepCure-L là một nguồn sáng LED hiệu năng cao để trùng hợp vật liệu nha khoa. Thiết bị bao gồm một sạc và một đèn không dây được cung cấp năng lượng bằng một pin sạc bên trong. Đèn là một thiết bị điện tử y tế tuân theo IEC 60601-1 và được đặt trên bàn làm việc, không thể treo tường.
 
 
Kính bảo vệ
Ống dẫn
 
 
 
Đèn
 
 
 
 
Khi so sánh với các thiết bị quang trùng hợp truyền thống, Elipar DeepCure-L có khả năng cho ra tia sáng hội tụ cao

và đồng dạng, cung cấp nhiều hơn năng lượng cho trùng hợp vật liệu phục hồi và bảo đảm sự trùng hợp đồng nhất, sâu và hoàn toàn.
Nguồn sáng phát ra từ một bóng bán dẫn hiệu năng cao (LED).
Ánh sáng phát ra từ thiết bị có bước sóng từ 430 đến 480nm, phù hợp cho các sản phẩm có camphor quinone và có thể được sử dụng với phần lớn các vật liệu nha khoa quang trùng hợp, bao gồm vật liệu trám, lót nền, tái tạo cùi, bít hố rãnh, phục hình tạm và các loại xi măng cho phục hồi gián tiếp.
Vui lòng xem hướng dẫn sử dụng của nhà sản xuất về thời gian chiếu đèn cho từng loại vật liệu nha khoa khác nhau.
Thời gian chiếu đèn ấn định sẵn:
-     5,10,15 và 20giây.
  • Chế độ chiếu liên tục 120giây
  • Chế độ chiếu nhanh 1giây.
Đặt đèn trên bề mặt phẳng khi không sử dụng. Đèn phải được kết nối với sạc giữa các lần sử dụng để pin luôn được sạc. Đèn phải được kết nối với sạc ít nhất là khi đèn báo pin xuống thấp (màu đỏ liên tục)
Thiết bị được đóng gói kèm theo một ống dẫn sáng đường kính 10mm. Không được sử dụng với các ống dẫn sáng của các thiết bị khác.
Đèn được trang bị tính năng tự động ngắt để tiết kiệm năng lượng tiêu thụ khi không sử dụng. Đèn sẽ chuyển chế độ ngắt (chế độ ngủ) khi đèn được đặt vào đế sạc hoặc khi không sử dụng đèn trong khoảng 5 phút.
  • Không vứt bỏ Hướng dẫn sử dụng này trong quá trình sử dụng.

Chỉ định sửdụng

  • Trùng hợp các vật liệu nha khoa quang trùng hợp có các chất khơi mào nhạy với ánh sáng có bước sóng từ 430- 480nm.
  • Dù đa phần các vật liệu nha khoa quang trùng hợp đề phản ứng tốt với bước sóng này, nhưng bạn vẫn phải liên hệ với nhà sản xuất vật liệu để xácnhận.

Dữ liệu Kỹ thuật

Đế sạc
 
Hiệu điện thế hoạt động 100-240 V 50/60 Hz
Nguồn vào: 0.2 A tối đa
Kích thước không kèm sạc: Dài: 65 mm
Rộng: 40 mm
Cao: 31 mm
Nặng: 75 g
Phân loại: Bảo vệ Loại II
Nhà sản xuất Công ty Click Technology Co. Ltd.
Mẫu CPS 008050100
 
Nguồn: pin lithium-ion, điện thế trung bình 3.7V, dung lượng 2300 mAh
Khoảng bước sóng: 430-480nm
Bước sóng chủ yếu: 444-452 nm
Cường độ sáng (giữa 400 và 515 nm): 1470mW/cm2 – 10% / +20% (không phụ thuộc vào mức điện áp pin)
Diện tích phát
sáng:
60-65mm2
Vận hành gián
đoạn:
Thiết bị được thiết kế để chỉ vận hành trong các khoảng thời gian ngắn.
Thời gian vận hành tiêu chuẩn tại nhiệt độ phòng (23oC): 7 phút, ở môi trường nóng 40oC: 1 phút hoạt động, 15 phút tắt (thời gian làm nguội)
Tổng thời gian chiếu sáng khi pin được sạc đầy: khoảng 120 phút
Kích thước: Đường kính 28mm Dài 270mm
Nặng: 180g (gồm ống dẫn sáng)
Đèn
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sạc và đèn
Thời gian sạc pin rỗng Khoảng 2 giờ
Nhiệt độ vận hành 10oC đến 40oC / 59oF đến 104oF
Độ ẩm tương đối 30% đến 75%
Áp suất 700 hPa đến 1060 hPa
Điều kiện Vận chuyển và Bảo quản
Nhiệt độ môi trường -20oC đến +40oC / -4oF đến +104oF
Độ ẩm tương
đối
30% đến 75%
 
Áp suất 700 hPa đến 1060 hPa
Các thông tin kỹ thuật có thể thay đổi mà không báo trước.

CÀI ĐẶT THIẾT BỊ

Cài đặt ban đầu từ nhà sản xuất
Nhà sản xuất cài đặt thiết bị theo thông số sau:
  • Thời gian chiếu đèn 10giây.

Các bước đầu tiên

Đế sạc
Lựa chọn cổng chuyển tương ứng với mỗi quốc gia và gắn vào sạc.

 

Ống dẫn sáng / Đèn

  • Đặt tấm chắn bảo vệ phía trướcđèn
  • Hấp tiệt trùng ống dẫn sáng trước lần sử dụng đầutiên
  • Gắn ống dẫn sáng chặt vàođèn
  • Nếu thiết bị có lỗi, cắm sạc vào lỗ sạc trên đèn. Đèn sẽ được khởi động lại và sửdụng.

Sạc pin

  • Đèn chứa pin lithium-ion có thể sạc nhiều lần. Pin không bị hiệu ứng “trí nhớ” và do đó có thể được sạc bất kỳ lúc nào khi đặt đèn lên đế sạc (vui lòng xem phần mô tả mức pin trênđèn)
  • Trước lần sử dụng đầu tiên, kết nối đèn vào sạc trong khoảng 2 giờ để bảo đảm pin được sạc đầy hoàntoàn.
  • Đèn LED thông báo tình trạng hoạt động sẽ chớp màu xanh trong suốt quá trình sạc. Đèn sẽ chuyển sang sáng xanh liên tục khi pin được sạc đầy hoàn toàn. Để an toàn, đèn sẽ không hoạt động khi đangsạc.
 
 
 
 

Mức pin trên đèn

 
Tình trạng đèn LED Tình trạng hoạt động
Đèn/Pin ngoài đế
sạc
Đèn/Pin trên đế sạc
Đèn xanh liên tục Đế sạc sẵn sàng hoạt động Sạc đầy pin
Chớp xanh - Pin đang được sạc
Đèn đỏ liên tục Các chân tiếp xúc của đế sạc bị ướt Các chân tiếp xúc của đế sạc bị ướt
Đèn chớp xanh và
đỏ
Có lỗi trong đế sạc Có lỗi trong quá trình sạc
Vận hành
Lựa chọn thời gian chiếu đèn
 
 
 

 
 
Thời gian chiếu đèn là 5, 10, 15, 20 giây, chiếu liên tục
(120 giây), chiếu nhanh 1 giây.
  • Vui lòng xem hướng dẫn sử dụng các vật liệu nha khoa tương ứng để lựa chọn đúng thời gian chiếuđèn.
  • Thời gian chiếu đèn được mặc định là khi ống dẫnsáng
đã được đặt đúng vị trí trên vật liệu cần được trùnghợp.
  • Nếu khoảng cách giữa ống dẫn sáng và vật liệu phục hồi gia tăng, thời gian chiếu đèn phải được điều chỉnh tương ứng vì cường độ đèn lúc này đã yếuhơn.
 

Lựa chọn đúng thời gian chiếu đèn bằng cách nhấn nút Thời gian.
  • Thời gian chiếu đèn được chỉ báo tương ứng với 4 đèn LED
  • Mỗi khi ấn nút này, thời gian chiếu tăng thêm một bậc. Tất cả 4 đèn LED sẽ sáng khi chiếu 20 giây. Ấn thêm lần nữa sẽ tắt tất cả các đèn LED và bật chế độ chiếu sáng liêntục.
  • Trong quá trình chiếu đèn, nút lựa chọn thời gian sẽ bị vô hiệu hóa.

Kích hoạt và Bất hoạt Đèn

  • Ấn nút Khởi động, đèn sẽ hoạtđộng.
    • Đèn LED đầu tiên chỉ báo thời gian chiếu đèn; tất cả 4 đèn LED sáng cho 20 giây. Mỗi 5 giây, khi thời gian trôi đi, các đèn LED sẽ lần lượt tắt dần; vào khoảng thời gian 15 giây, chỉ còn 3 đèn LED sáng, lúc 10 giây, còn 2 đènsáng.
    • Các đèn LED không sáng trong chế độ chiếu liên tục; có một tín hiệu âm thanh phát ra sau mỗi 10 giây.
  • Nếu cần, đèn có thể được tắt đi bằng các ấn nútKhởi
động một lần nữa trước khi hết thời gian chiếu.
  • Ấn và giữ nút Khởi động để kích hoạt chế độ chiếu nhanh tack-cure: đèn sẽ phát sáng trong thời gian ngắn làm trùng hợp một phần các phục hình tạm Protemp Crown hoặc các phần xi măng quang trùng hợp dư giúp lấy đi dễdàng.

Tháo và gắn ống dẫn sáng

  • Gắn ống dẫn sáng vào đèn bằng cách ấn nhẹ kết hợp chuyển động xoay nhẹ đến khi nghe tiếng click chắc chắn và không còn khoảng cách giữa cổ đèn và đèn (xemhình).
 
  • Tháo ống dẫn sáng từ đèn bằng cách kéo nhẹ về phía trước

Vị trí của ống dẫn sáng

  • Xoay ống dẫn sáng đến vị trí mong muốn cần trùnghợp.
  • Để tận dụng tối đa cường độ ánh sáng, đặt ống dẫn sáng càng gần miếng trám càng tốt.
Tránh tiếp xúc trực tiếp với vật liệu trám.
  • Giữ ống dẫn sáng luôn sạch sẽ để có được đầy đủcường
độ sáng.
  • Ống dẫn sáng bị vỡ sẽ giảm đáng kể cường độ sáng và phải được thay ngay, các cạnh sắc nhọn cũng có thể gây tổnthương.

Đo cường độsáng

Tùy vào độ dày của lớp vật liệu được trùng hợp, bạn có thể kiểm tra chức năng của đèn bằng cách sử dụng các đĩa kiểm tra cho composite:
  • Đặt đĩa lên giấytrộn
  • Đặt vật liệu composite lên khoảng trống giữa đĩa ởđộ
sâu ít nhất gấp đôi độ sâu mong muốn của miếng trám.
  • Chiếu đèn trùng hợp composite trên đĩa theo thời gian khuyến nghị của nhà sảnxuất.
  • Cạo phần vật liệu mềm chưa trùng hợp ở dưới dáy bằng bay nhựa.
  • Độ dày của phần vật liệu cứng trong đĩa chia đôi sẽ được độ dày lớp vật liệu trùng hợpđúng.
  • Nếu bạn nghi ngờ về chức năng của đèn, hãy lau sạch ống dẫn sáng, kính bảo vệ và bảo đảm gắn khít ốngdẫn sáng vàođèn.
  • Nếu bạn vẫn nghi ngờ về hiệu quả của đèn, hãy liên hệ dịch vụ của3M.
  • Đĩa chỉ được sử dụng để kiểm tra chức năng của đèn quang trùng hợp. Để chắc chắn về độ sâu trùng hợp, hãy hỏi nhà sản xuất vật liệu.
 
Hiện có nhiều thiết bị đo cường độ sáng có thể được sử dụng, các giá trị đo được không nên được xem là giá trị tuyệt đối. Khi sử dụng nhũng thiết bị này, chúng tôi khuyến nghị bạn ghi nhận cường độ đèn trước khi sử dụng lần đầu tiên và sau đó đo lại sau những khoảng thời gian nhất định để biết được sự suy giảm cường độ nếu có.

Chế độ ngủ (Sleep Mode)

Đèn bắt đầu tự động sạc khi kết nối với sạc (đèn xanh nhấp nháy) nếu pin chưa đầy. Nếu hiệu điện thế sạc không đúng (ví dụ: có bui trong tiếp xúc chân sạc), đèn sẽ vào chế độ ngủ. Nếu đèn không sử dụng và không được kết nối với sạc trong 5 phút, sẽ đi vào chế độ ngủ. Ở chế độ này, tất cả các tín hiệu của đèn sẽ tắt để giảm tối đa năng lượng sử dụng.
  • Để tắt chế độ ngủ, ấn nút Bắtđầu
    • Khi tắt chế độ ngủ sẽ có tín hiệu âm thanh (2 tiếp bíp) báo răng đèn đã sẵn sàng hoạt động; đèn sẽ hiện lên thời gian chiếu sáng được sử dụng gầnnhất.

Tín hiệu âm thanh trên đèn

Một tín hiệu âm thanh xuất hiện khi:
  • Mỗi lần ấn một nút nàođó.
  • Mỗi khi đèn được bậtlên
  • 1 lần sau thời gian chiếu 5 giây, 2 lần sau 10 giây, 3lần
sau 15 giây.
  • Ngoại trừ: ở chế độ chiếu liên tục, một tín hiệu âm thanh phát ra sau mỗi 10giây.
Hai tín hiệu âm thanh xuất hiện khi:
  • Mỗi khi tắt chế độ ngủ bằng cách ấn nút Bắtđầu
  • Mỗi khi đèn đượcTắt
Một tín hiệu âm thanh báo lỗi 2 giây xuất hiện khi:
  • Đèn quánóng
  • Pin yếu
Tín hiệu âm thanh từ đèn có thể được tắt đi (ngoại trừ tín hiệu 2 giây). Làm theo hướng dẫn sau đây để tắt. Cắm sạc vào nguồn, sau đó ấn đồng thời nút Thời gian và Bắt đầu bằng một tay. Tay còn lại nối sạc vào đèn. Một tính hiệu âm thanh xuất hiện để thông báo quá trình kích hoạt hoặc Bất hoạt tín hiệu âm thanh. Lặp lại quá trình để kích hoạt âm thanh.

Xử lý sự cố

 
Lỗi Nguyên nhân
§   Giải pháp
Đèn báo sạc hiện màu đỏ liên tục Dung lượng pin còn lại của đèn chỉ đủ cho khoảng 5 lần sạc 10 giây.
  • Sạc pin
Đèn báo sạc chớp màu đỏ. Đèn đang hoạt động bị tắt và phát ra âm thanh 2 giây; đèn
chuyển sang chế độ ngủ và không mở lên được nữa
Pin yếu
  • Sạc pin
 
Đèn báo sạc chớp màu đỏ khi
đang sạc
Bị lỗi khi sạc.
Pin bị lỗi hoặc kết thúc vòng đời sử dụng.
§   Liên hệ 3M.
Đèn không sử dụng trong thời
gian dài và sau đó không thể mở lên.
Không đủ pin để đèn hoạt
động.
  • Sạc pin
Đèn không sáng khi ấn nút Băt
đầu;
Có thể phần mềm bị lỗi.
  • Cắm sạc. Cách này sẽ khởi động lại thiết bị.
Khi đèn được kết nối với sạc, ấn nút Bắt đầu nhưng không có ánh sáng Khi đèn đang sạc, các chức năng sẽ được tắt đi để bảo đảm an toàn.
  • Ngắt kết nối với sạc.
Đèn không sáng khi ấn nút Bắt
đầu, âm thanh báo lỗi 2 giây
Đèn bị quá nóng trong quá trình sử dụng. Đèn chỉ hoạt động khi được làm mát.
§   Đèn phải được làm mát khoảng 3 phút, sau đó ấn nút Bắt đầu
để hoạt động lại.
Trong quá trình hoạt động ở chế độ chiếu liên tục, có tín hiệu âm thanh 2 giây, đèn tắt và chuyển sang chế độ ngủ. Đèn bị quá nóng trong quá trình sử dụng. Đèn chỉ hoạt động khi được làm mát.
§   Đèn phải được làm mát khoảng 3 phút, sau đó ấn nút Bắt đầu
để hoạt động lại.
Cường độ sáng giảm thấp
  • Lau sạch ống dẫn sáng và lớp kính bảo vệ đèn.
Vật liệu không được trùng hợp hoàn toàn §   Lau sạch ống dẫn sáng và lớp kính bảo vệ đèn
  • Kiểm tra ống dẫn sáng lắp đúng vị trí
Ống dẫn sáng không thể gắn vào đèn §   Ống dẫn sáng không phải đúng loại sử dụng cho Elipar
DeepCure-L
Bảo trì và Cẩn thận
Đèn Elipar DeepCure-L không cần phải bảo trì và cũng không cần bảo dưỡng định kỳ. Vui lòng xem thông tin hướng dẫn trong chương này.

Chăm sóc Đèn

  • Chỉ sử dụng đế sạc của 3M được đóng gói kèm với thiết bị. Các bộ sạc khác có thể làm hư hại thiếtbị.
  • Không nhúng pin vào nước hoặc độ ẩm cao! Vui lòng xem chương “Antoàn”.

Lau sạch Ống dẫn sáng

Làm sạch và khử trùng ống dẫn sáng trước khi sử dụng. Ống dẫn sáng không được tiệt trùng trong khi đóng gói và phải được tiệt trùng trước lần sử dụng đầu tiên.
Lựa chọn vật liệu:
Bảo đảm rằng các tác nhân làm sạch và khử khuẩn mà bạn sử dụng không chứa các thành phần sau đây:
  • Các axit hữu cơ, khoáng và oxi hóa (độ pH tối thiếu chấp nhận được là5.5)
 
  • Ba-zơ (độ pH tối đa là8.5)
  • Các chất oxi hóa (vd: hydrogen peroxide)
  • Halogen (chlorine, iodine,bromide)
  • Aromatic /halogenazedhydrocacbon.
Vui lòng xem thông tin cụ thể từ nhà sản xuất các tác nhân khử khuẩn.
Ống dẫn sáng không được cho vào môi trường có nhiệt độ
cao hơn 134oC (273oF)
Ống dẫn sáng đã được kiểm nghiệm đến 500 lần khử khuẩn.
Chuẩn bị:
Các bước chuẩn bị phải tiến hành trước quá trình làm sạch và khử khuẩn tự động hoặc bằng tay.
  • Ngay sau khi sử dụng (trong vòng tối đa 2 giờ), làm sạch các chất nhiễm bẩn từ ống dẫnsáng.
  • Rửa sạch ống dẫn sáng cẩn thận (ít nhất 10 giây) dưới vòi nước chảy hoặc dùng dung dịch khử khuẩn thích hợp không chứa aldehyde (chất khử khuẩn không nên chứa aldehyde để tránh làm máu bị dínhcứng)
  • Sử dụng bàn chải hoặc vải mềm để lau nhẹ các nhiễm bẩn. Các vật liệu composite trùng hợp dính vào ống dẫn sáng nên được làm sạch bằng cồn, và bay nhựa. Không sử dụng các dụng cụ sắc nhọn làm sạch vì sẽ dễ làm bề mặt ống dẫn sáng không bịtrầy.
Làm sạch và Khử khuẩn Ống dẫn sáng bằngtay.
  • Đặt ống dẫn sáng vào dung dịch trong thời gian xác định, bảo đảm ống dẫn sáng được ngập hoàn toàn trong dung dịch (nếu cần, có thể sử dụng hỗ trợ rửa siêu âm hoặc chà bằng bàn chải lông mềm). Các tác nhân làm sạch trung tính được khuyến nghị sử dụng (Vd: Cidezyme / Enzol từ Johnson &Johnson)
  • Lấy ống dẫn sáng ra khỏi dung dịch và rửa sạch (ít nhất 10 giây) trongnước.
  • Để khử khuẩn, đặt ống dẫn sáng vào dung dịch trong thời gian xác định, bảo đảm ống nằm hoàn toàn trong dung dịch. Các chất khử khuẩn chứa o-phthaladehyde được khuyến nghị (vd: Cidex OPA từ Johnson & Johnson)
  • Lấy ống dẫn sáng ra khỏi dung dịch và rửa cẩn thận (ít nhất 10 giây) trongnước.
  • Lau khô ống dẫn sáng bằng vải mềmsạch
  • Kiểm tra ống dẫnsáng.
Làm sạch và Khử khuẩn tự động
Còn một cách khác để làm sạch và khử khuẩn là tiến hành tự động. Thông tin về quy trình này có thể được yêu cầu từ 3M Deutschland GmBH.
Tiệt trùng
Quá trình làm sạch và khử khuẩn rất cần thiết cho một sự tiệt trùng hiệu quả.
Chỉ có tiệt trùng hơi nước được chấp nhận như là một quá trình tiệt trùng hiệu quả:
 
  • Nhiệt độ tiệt trùng tối đa là 134oC(273oF)
  • Thời gian tiệt trùng là ít nhất 20 phút ở 121oC (250oF) hoặc ít nhất 3 phút ở 132oC (270oF) / 134oC /273oF
Kiểmtra
Trước khi sử dụng ống dẫn sáng, kiểm tra bề mặt, sự nứt vỡ, thay đổi màu sắc, nhiễm bẩn; không sử dụng ống dẫn sáng bị hư. Nếu ống vẫn còn bẩn thì lặp lại quá trình làm sạch và tiệt khuẩn như trên.

Làm sạch Đèn và Kính bảo vệ

Làm sạch tất cả các thành phần bằng vải mềm và nếu cần thiết sử dụng thêm tác nhân làm sạch trung tính (như xà bông). Các chất hòa tan hoặc ăn mòn không nên được sử dụng bất kỳ tình huống nào vì có thể làm hư lớp vỏ nhựa.
  • Các chất làm sạch không được thấm vào sảnphẩm.
Để khử khuẩn các thành phần này, xịt chất khử khuẩn bề mặt vào một khăn mềm và lau thiết bị. Không xịt trực tiếp lên thiết bị.
  • Các chất khử khuẩn không được vào trong thiếtbị.
  • Làm khô các chất khử khuẩn còn lại trên thiết bị bằng vải mềm và vải không lông vì sẽ làm làm hỏng vỏ nhựa thiết bị.
Nếu cần thiết, hỏi nhà sản xuất chất khử khuẩn về các thành phần có thể làm hỏng vỏ nhựa.
Lau sạch kính bảo vệ bằng vải mềm và không lông. Cẩn thận không làm trầy xước.

Bảo quản Đèn khi không sử dụng

  • Nếu đèn không được sử dụng trong thời gian dài – ví dụ: kì nghỉ lễ - sạc đầy pin trước khi nghỉ hoặc đặt đèn lên đế sạc. Công tắc an toàn trong pin sẽ bảo vệ việc xả pin quá mức.
  • Pin cạn kiệt hoặc gần cạn phải được sạc đầy càng sớm càngtốt

 

Xem theo hãng sản xuất

Hotline
Hotline:
0936.053.577  0243.655.777